Mesaj Önizleme 
 
Konuyu Değerlendir
  • 0 Oy - 0 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Kutadgu Bilig
02-01-2009, 07:43 PM
Mesaj: #1
Kutadgu Bilig
Batmakta olan bir kitapevinin indirim ile sattığı kitaplar arasında alıp eve getirdim.

Hakkında herkesin bildiği kadar bilgiye sahiptim. Bir hükümdara vezirlerinin verdiği öğütlerden oluştuğu ve eski Türkçenin en önemli eserlerinden olduğuydu.

Kitabın isminde ?kut? kelimesi geçmekte. Kutun şans talih mutluluk hükümdarlık demek olduğu bilinir. Kutadgu bilig ise mutluluk veren bilgi demektir.

Okudukça böyle sığ bir tanıma nasılda kandığımıza utandım. Elimde bin yıl önce yazılmış muhteşem bir yapıt olduğunu fark ettim. Basit sığ tanımlar ile geçiştirilecek gibi olmadığını gördüm. Hatta abartısız edebiyat derslerinde bir ay işlenesi bir konu olduğuna karar kıldım. İçinde sadece öğütler yok bir yaşam tarzından ve bir hikâyeden de bahsediliyor olması kitabın basit bir öğüt kitabı değil gelişmiş bir yapıt olduğunu göstermekteydi.

Kitabın içeriğine gelirsek, Kitap yeni yeni etkisi gözüken İran edebiyatının izlerini hissettirir gibi beyitler ile yazılmış. Ama kullanılan dilin nerdeyse hepsi Türkçe. Kitapta iyi bir hükümdardan bahsediyor. Bu hükümdarın methi yayılınca iyi bir adam buna vezir olmaya karar veriyor. Hükümdarın yurduna varınca saray etrafında en kötü işlerden başlayarak yavaş yavaş yükseliyor ve vezirlik makamına oturuyor. Bu makamda da haddini biliyor ve hükümdarın sorularına bildiği kadarı ile cevap vererek hükümdara bir nevi öğütler veriyor. Bu dönemde devlet öyle büyük bir sosyal adalet sağlıyor ki kitabın tanımı ile kurt ile kuzu aynı sudan içer oluyor. Daha sonra bu adaletli vezir ölüm döşeğine düşüyor. Ölüm döşeğinde çok pişmanlık çekiyor. Zira dünya işleri kefesi biraz ağırlaştı derken kendi ahretini yaktığını düşünüyor. Böylece son nasihatini hem oğluna hemde hükümdara veriyor. Hükümdar vezirinin oğluna sahip çıkıyor. Vezirin oğlu da hükümdarına son derece saygılı davranıyor ve en kötü işlerden başlayarak o da babası gibi vezirliğe yükseliyor. Hatta tabiri caizse kulak boynuzu geçiyor ve babasından daha adaletli bir vezir oluyor. Hükümdar o dönemde inanılmaz zenginliklere kavuşuyor. Halk mutlu ve zengin oluyor.

Bir gün hükümdar Vezire başka bilgili insan var mı diye soruyor. O da akrabası olan birinden bahis ediyor. Kendisinin dünya işlerinden elini çektiğini ve dağda yaşadığını haber veriyor. Hükümdar bu bilge ile tanışmak istiyor. Neler vaad ettiyse bu bilge kabul etmiyor. Ancak öğütleri ile hem oğul veziri hem hükümdarı bilgilendiriyor.

Velhasıl kitap dünya ve ahiret arasında ki dengeyi anlatıyor.

Muhammet Çelik

KARADENİZ OKUSUN
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
02-05-2009, 08:08 PM
Mesaj: #2
RE: Kutadgu Bilig
ben bu kitabı tam olarak okumadım.sadece giriş yaptım diyebiliriz ilk 100 sayfasını okudum.
altını çizdiğim o kadar çok yer olduki nerdeyse altını çizdiğim yerlerden 2. bir kitap daha çıkardıBig Grin

her sayfasında bir önceli sayfadan daha parlak bir güneş buldum.nerdeyse okurken güneş gözlüğü takacaktımBig Grin

günümüze tercüme edenin ustalığıda güzel.
en çok şunu gördüm eğitim sistemimiz en temelinden değişmesi lazım
okullarda kitabın içeriği olarak sadece öğüt verici diye 2 kelime ile geçiştiriliyor.bunu resmen bir dönem kültürünü yakıp kül etmek değilde başka ne olarak niteleyebiliriz ki.

Türk Köşesi

Devlet i Aliye yi Osmaniye'nin üç kıtada at oynatıp buyruk yürüttüğü ihtişamlı dönemlerinde, Avrupa'da Türk hayat tarzı ve modasının çok tesirli hale geldiğini Evlerinde Türk köşesi bulundurmayan sosyete mensuplarının ayıplandığını
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
02-05-2009, 10:04 PM
Mesaj: #3
RE: Kutadgu Bilig
valla biz Kutadgu bilig'i her sene okulda görürüz ama ya brnim aptallığımdan ya hocaların beceriksizliğinden yahut müfredatın yamukluğundan hiç sizin hissettiklerinizi tadamadım.Biz okulda kitaptan bir sayfa okuyup(onunda yarısını anlamayız zaten) sonra aptalca soru-cevaplar yapıp geçeriz..Dersin en aktif öğrencisi olmama rağmen yine de Kutadgu Blig ve diğer türk klasiklerinden hiç bir şey anlayamamışımdır.Bence bize eksik veya yanlış eğitim veriyorlar

"Buhara Semerkand Der Ağlarım,
Nerede? Nerede Benim Ural,Altay Dağlarım"
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
02-06-2009, 12:56 AM
Mesaj: #4
RE: Kutadgu Bilig
Kutadgu Bilig Türk eseri değil de atıyorum bir ingiliz eseri olsaydı. Şu anda bütün dünyada en çok okunan ve anlanan eserlerden olurdu.

KARADENİZ OKUSUN
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
02-06-2009, 02:43 AM
Mesaj: #5
RE: Kutadgu Bilig
shakespeare'i gör yusuf has hacib'den geçmeBig Grin

bir şey çağrışım yaptı bu gün kırtasiyeye gittiğinizde hep batı ülkelerinin masallarını satarlar
griim kardeşler felan.bir yerden benim elime doğu klasiklerinden masallar geçti(kazara)ör: tutiname gibi.bana tutiname diğer griim kardeşlerden daha zevkli gelmişti.
demek istediğim ürünün kalitesi değilde her zaman paketi ve pazarlayanın mahareti daha önemli oluyor

Türk Köşesi

Devlet i Aliye yi Osmaniye'nin üç kıtada at oynatıp buyruk yürüttüğü ihtişamlı dönemlerinde, Avrupa'da Türk hayat tarzı ve modasının çok tesirli hale geldiğini Evlerinde Türk köşesi bulundurmayan sosyete mensuplarının ayıplandığını
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
02-06-2009, 08:51 PM
Mesaj: #6
RE: Kutadgu Bilig
Sizler böyle söyleyince aklıma şimdiki filmler geldi,şimdi kalitesi tartışılsa bile neydi o Battal Gazi,Fatih'in fedaisi filmleri..Defalarca izlesem bile asla bıkmam ve her izleyişimde gururlanırım şimdiyse bizde kahramanlık filmleri yapılmadığı için hep yabancıların kahramanlık hikayeleriyle avutuluyoruz..Kim ne derse desin şimdilerdede bir Cüneyt Arkın çıksa,kimse Türkiye'nin en az %90'ı hayır demez..

"Buhara Semerkand Der Ağlarım,
Nerede? Nerede Benim Ural,Altay Dağlarım"
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
01-10-2010, 06:57 PM
Mesaj: #7
RE: Kutadgu Bilig
Yapıtın adının anlamı konusunda değişik bir görüş var.

"'Kutadgu Bilig' siyasetname veya şehname demektir."

Hüseyin Nihal Atsız - Türk Edebiyatı Tarihi
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
01-11-2010, 01:04 AM
Mesaj: #8
RE: Kutadgu Bilig
Kut kelimesi Bilig Kelimesi ve arada Kut'a eklenmiş -ad, -gu ekleri

Mutluluk, Şans, Talih veren Bilgi demek...

KARADENİZ OKUSUN
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
01-11-2010, 07:42 PM
Mesaj: #9
RE: Kutadgu Bilig
Hatırladığım kadarıyla Nihal Atsız'ın yine başka bir makalesinde Kutadgu sözcüğünün sanılanın aksine mutluluk değil siyaset anlamına geldiği yazılıdır.Aktarıyorum sadece...
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
12-15-2011, 04:48 PM
Mesaj: #10
RE: Kutadgu Bilig
6645 beyitten oluşan eserin Türkiye Türkçesine en doğru çevirisi TDK'dan çıkan Reşit Rahmeti Arat çevirisidir. Kaldı ki bu konuda üzerine doğru düzgün çalışması olan tek isimdir Arat. Kutadgu Bilig'de geçen hikaye bir münazara şeklindedir. 4 bölümden oluşur ve kitaptaki her karakter bir erdemi simgeler. Doğruluk, devletin akıbeti gibi. Ayrıca Kutadgu Bilig'in yazıldığı dönem Orta Türkçe adıyla tabir edilen dönemdir. Bu dönemi diğer dönemlerin tarihlerinin belirsizliğinin aksine 1069 ile başlatabiliriz. Zira Kutadgu Bilig'in yazıldığı bu yıldan önce döneme dair herhangi bir metin yoktur. Eski Türkçe dönemini ise, Köktürkçe ve Uygurca metinlerin kapsadığını dile getirmekte fayda var.
Bu kullanıcının gönderdiği tüm mesajları bul
Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
Mesaj Önizleme 


Foruma Git: